Traducción Turística
Comunicación efectiva en turismo y ocio internacional
Una de las claves para todas las empresas que conforman el sector turístico, sean del tipo que sean, es poder llegar a sus clientes potenciales con el mensaje adecuado y la información necesaria en su propio idioma. Por lo tanto, la traducción turística es fundamental.

Folletos y material promocional
Adaptación lingüística y cultural de contenidos publicitarios como trípticos, catálogos o carteles turísticos.
Páginas web turísticas
Traducción de sitios web de hoteles, agencias y portales de reservas.
Cartelería y señalética
Traducciones precisas para orientar y mejorar la experiencia del visitante.
Menús de restauración
Traducción de cartas y menús con conocimiento gastronómico y cultural.
Contenido audiovisual
Subtitulación y doblaje de vídeos promocionales, spots turísticos o guías multimedia.
Guías turísticas y mapas
Traducción fiel y contextualizada de textos descriptivos, históricos y culturales.
Plataformas de reservas y apps
Traducción de aplicaciones móviles y sistemas de reserva para una navegación intuitiva y efectiva.
Textos para redes sociales y campañas digitales
Adaptación de mensajes publicitarios para atraer al viajero digital.
Comunicación precisa, experiencias inolvidables
El sector turístico está formado por diferentes tipos de empresas: agencias de viajes (aéreas, marítimas o terrestres), empresas de alojamiento (hoteles, pensiones, apartamentos, villas…), empresas de restauración (restaurantes, bares, catering…), empresas de intermediación (Trivago, Booking, Kayak, etc.), empresas de servicios profesionales (guías turísticos, personal shoppers, etc.), empresas de actividades culturales y de ocio (teatros, espectáculos, discotecas, parques de atracciones o temáticos…), o empresas de alquileres (automóviles, equipos deportivos, etc.), entre muchas otras.
En todas ellas, la comunicación con los clientes en su propio idioma es esencial, no solo para su captación y fidelización, sino también para ofrecer una experiencia óptima. La información transmitida en estos casos suele incluir un elevado contenido comercial con mensajes publicitarios o promocionales. Por ello, el rol del traductor turístico es crucial para trasladar contenidos creativos y emocionales en todos los soportes posibles: televisión, páginas web, anuncios en prensa…
Datos recientes demuestran que Europa es el continente líder en atracción turística a nivel mundial, con un 51 % de cuota. Además, su crecimiento es constante desde 2010. En este contexto, España recibe cada año a cerca de tres millones de turistas italianos, lo que ha convertido la traducción del español al italiano y viceversa en uno de los servicios más demandados en el ámbito hostelero y de ocio. Nuestros empresarios son muy conscientes de ello.
